Jelenlegi hely

Piroska, a kínai beszerző

Vajthó Vera, a Supply Technologies Kft. cégvezetője
365üzletitörténet,Vajthó Vera
„A magyar nyelvű emailekre nem válaszolt. Már három napja tornyosultak előtte a hivatalos levelek…”

 

Pár évvel ezelőtt beszerzőt kerestünk a céghez. A hirdetésre többen jelentkeztek, de különösen szimpatikus volt Piroska életrajza, aki több nyelven beszélt, még kínaiul is. Nekünk sok kínai beszállítónk van, kifejezetten örültünk e nyelvtudásnak. Egyetlen gond volt csupán: kétszer akkora fizetést jelölt meg, mint amennyit adni tudtunk, de ő jelezte, hogy így is jó, mert a férje jól keres.

Ilyen előzmények után került sor a személyes találkozóra. Tudtuk, hogy egy 50 feletti pályázó érkezik, nagy multis tapasztalattal. Ez így is volt. Megérkezett – egy kínai hölgy. Pár általános mondat után angolra váltottunk, hogy kiderüljön, milyen a nyelvismerete. Jól beszélt angolul. Megnyugodtunk, úgy éreztük, megfogtuk vele az Isten lábát…

Rövidesen munkába is állt, elkezdődött a betanítás. Ő mindig mindenre, kedvesen mosolygott, bólogatott. Láthatóan értette, mit kell csinálnia. De ha nem, kérdezhetett is a körülötte dolgozóktól. Szorgalmasnak tűnt, a gépnél ült szinte mindig, az irodai társalgásokban viszont nem vett részt. Kimaradt a „trécselésből”, a számítógépre koncentrált. Értékeltük, hogy ennyire elmélyül a munkában.

Aztán azt vettük észre, hogy jellemzően a magyar nyelvű emailekre nem válaszolt. Már pár napja tornyosultak előtte a hivatalos levelek, például a vámosoktól, vagy a könyvelőktől. Nem értettem, miért nem foglalkozik ezzel. Vagy ha valamit nem tud, miért nem kérdez.

A negyedik nap szóvá tettem a dolgot. Felhívtam a figyelmét, hogy a hivatalos levelekre azonnal reagálnunk kell. Bólogatott, mosolygott. Furcsálltam. Aztán szó szót követett, angolul, mert ő azonnal arra váltott, mígnem kiderült: Piroska nem tud magyarul írni, olvasni. Beszédben is csak a konyhanyelvet ismeri, ami a mindennapokhoz szükséges. Férje magyar, ezért él közöttünk. Ezért lett magyar neve. Korábbi munkahelyei nemzetközi vállalatok voltak, ahol az angol volt a hivatalos nyelv. Ő mindig külföldi ügyfelekkel foglalkozott.

Amikor rákérdeztem, miért nem mondta, hogy nem tud magyarul, csodálkozva nézett rám: miért mondta volna? Ez nem volt a pályázati feltételek között. Amit mi felsoroltunk, azoknak megfelel. Sok évtizedes gyakorlata van, multis tapasztalattal, az angolon kívül kínaiul is beszél.

Nyeltem egyet. Beláttam, igaza volt. Nem jutott eszünkbe, hogy Magyarországon egy magyar céghez kiírt pályázatnál a magyar nyelvtudást is feltételként kell szabni. Azóta megtesszük. Minden állásnál kiírjuk: feltétel a magyar nyelv ismerete (is). Piroskától viszont megváltunk. Sajnáltuk.